*Gabriel Zaid
Segundo os paleontólogos, o continente americano tinha cavalos como os de hoje desde o Pleistoceno, mas eles desapareceram. Milénios depois, chegaram da Espanha às Antilhas na segunda viagem de Colombo. Hernán Cortés os levou de lá para a Nova Espanha. E, por sua vez, o novo povo espanhol levou-os para o que hoje são os Estados Unidos. Mas como chegaram às mãos dos índios? Roubado.
A evolução do cavalo começou há 50 milhões de anos, a partir do eohippus , um pequeno mamífero ungulado (cerca de meio metro de altura) com cinco dedos, sem casco; dos quais existem fósseis na América do Norte (Bruce J. MacFadden, “Fossil Horses–Evidence for Evolution”, Science , 18 de março de 2005).
Nas pinturas rupestres de Lascaux (França, de 17 mil anos atrás) abundam os cavalos. A domesticação é posterior: há 4.000 anos (Tosin Thompson, “Ancient DNA aponta para as origens dos cavalos domésticos modernos”, Nature , 22-10-2021).
Os homens brancos, barbudos, a cavalo e com armas de fogo, espantaram os índios. Do medo passaram à adoração de uma presença divina, numa canção Navajo:
Voz poderosa do cavalo turquesa de Tsohanoai [deus solar]. Pele magnífica e adornos com peles de veado, castor, búfalo e leão. Alimentado com botões de flores, com água das veias, neve, granizo; com água das quatro partes do mundo. (William Brandon, O mundo mágico. Canções e poemas dos índios americanos , Nova York: William Morrow, 1971, pp. 60-61.)
Do horror e da adoração passaram à curiosidade e à emulação. A familiaridade com os conquistadores, seus cavalos e seus rifles, mudou a atitude indígena.
Em particular, os índios do norte da Nova Espanha descobriram que o cavalo e o rifle dos invasores eram úteis para combatê-los e também facilitavam a caça aos búfalos.
Eles eram mais inteligentes que os ingleses que enfrentaram o imperialismo napoleônico. Eles não aproveitaram o sistema métrico decimal imposto por Napoleão até o século XX.
Nos filmes de cowboy, a música de fundo é sinistra quando os índios aparecem a cavalo, com rifles ou flechas, no horizonte. A cena ilustra uma transferência astuta de tecnologia. Duplamente apropriado: que se apropriem dela (ninguém lhes impôs) e que reforce a sua cultura nómada com um progresso adequado ao seu modo de ser tradicional.
Há um testemunho da consciência indígena dessa vantagem na História de Nuevo León com notícias sobre Coahuila, Tamaulipas, Texas e Novo México escritas no século XVII por Alonso de León (e editadas por Israel Cavazos Garza, Universidade de Nuevo León, 1961). Mortalmente ferido, o guerreiro Cabrito deixou aos seus companheiros a responsabilidade de que, se quisessem derrotar os espanhóis, deveriam roubar todas as suas feras. Que, se fossem retirados, os pegariam como se fossem galinhas (p. 129).
Dois séculos depois, o Diário Oficial de Nuevo León ainda registra incursões nômades, segundo a notícia compilada por Isidro Vizcaya Canales em A invasão dos índios bárbaros ao nordeste do México nos anos de 1840 e 1841 (Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, 1968).
Há uma foto de Apaches a cavalo em 1886, no capítulo V O Norte: os homens ricos e poderosos, pp. 119-144 de A formação de grandes latifúndios no México. Terra e sociedade nos séculos XVI e XVII por François Chevalier, Problemas Agrícolas e Industriais do México , vol. VIII #1, 1956. No norte da Nova Espanha, a distância da autoridade central, o deserto e os perigos das incursões Apache e Comanche favoreceram que as terras, aparentemente desabitadas, fossem distribuídas entre homens ricos e poderosos, com armas próprias. cavalaria, à maneira dos senhores feudais. A frase: Não sou de Chihuahua: Chihuahua é meu é atribuída ao maior proprietário de terras do país, Luis Terrazas (1829-1923).
As invasões de índios a cavalo continuaram até o início do século XX. Por volta de 1950, a senhora María de Jesús Garzafox de Marty me contou uma bela história sobre Monterrey daquela época. Num ataque, os Comanches levaram uma menina. Mas ele não se adaptou e continuou chorando. No ataque seguinte, eles a levaram cavalheirescamente de volta para sua casa.
No norte da Nova Espanha, os cavalos eram usados para transporte, agricultura e cuidado do rebanho; em particular, os rebanhos transumantes, que pastam em locais diferentes dependendo da época do ano.
Como na Espanha, os fazendeiros do norte associavam-se às mestas, uma guilda de origem medieval. (A palavra mesta vem do latim misto , abreviatura de animalia mista , segundo o dicionário Corominas.) A associação servia para negociar acordos e evitar conflitos entre pecuaristas ou com agricultores afetados pela passagem de rebanhos. Conflito de ressonâncias bíblicas (Gênesis 4): Caim (agricultor) mata seu irmão Abel (pastor). O pastoreio precisa de espaços abertos e não de áreas cercadas.
A mesta marcava a posse dos animais (cavalos, bovinos, ovinos) com ferros distintivos; e designou os não marcados, sem dono conhecido, que foram capturados. Eram chamados de mesteños , mestengos ou mostrencos .
Legalmente, os bens sem dono conhecido são chamados de mostrencos , mas o uso da palavra nasceu para se referir à pecuária. Segundo Corominas, trata-se de uma alteração de mestengo , por influência do verbo mostrar , “devido à obrigação que quem encontrasse animais sem dono tinha de fazê-los manifestar [na mesta] pelo pregoeiro ou mostrenquero .”
Cowboys do sul dos Estados Unidos transformaram a palavra mestengo em mestang ou mustang . O primeiro exemplo lexical de mustang no Oxford English Dictionary é de 1808: Passei por vários rebanhos de mustang ou cavalos selvagens.
Washington Irving ( As Montanhas Rochosas; ou, Cenas, incidentes, e aventuras no extremo Oeste , 1837) conta a história de uma mulher da tribo Nez Percé que apareceu montando um mestang , ou cavalo selvagem (capítulo XIX).
Segundo Américo Paredes ( Com a pistola na mão , University of Texas Press, 1958), os corridos mexicanos nasceram no mundo dos cowboys . Mas as tradições do cowboy são de origem mexicana, assim como as palavras mustang (mestengo), lariat (reata), quirt (quarto), hackamore (jaquima), stampede (debandada), bronc (bronco), cinch (cinchar), encurralado (encurralado), rancho (rancho), barbecue (barbecue), canyon (canyon), rodeio (rodeio) e muitos outros, que lembram Victoriano Salado Álvarez (Peregrino México), Raúl Rangel Frías (Teorema de Nuevo León) e os editores de histórias e mistérios de palavras em espanhol: palavras em inglês que vêm do espanhol (American Heritage Dictionaries).
Curiosamente, segundo o OED , a palavra mustang chegou à Austrália, onde os cowboys nem imaginavam que estavam usando uma palavra de origem mexicana. Também curiosamente, no rodeio , ele cita Charles Darwin: Uma vez por ano há um grande ‘rodeio’ quando todo o gado é abatido, contado e marcado.
Quando Lee Iacocca era presidente da Ford, ele decidiu criar um carro esportivo para uso familiar. Ele o lançou em 1964 com o nome de Mustang. Segundo a Wikipedia, as vendas acumuladas em quatro anos ultrapassaram dois milhões de unidades. E assim a palavra de origem nortenha circulou pelo mundo.